Traduceri auto – Tot ce trebuie să știi
🚗 Dacă ai încercat vreodată să înmatriculezi o mașină adusă din străinătate, știi deja cât de complicat poate fi. Documente în limbi străine, cerințe birocratice, legalizări sau nu– e un haos. Din fericire, noi îți oferim servicii de traduceri auto pentru a-ți salva timpul și nervii.
Ce sunt traducerile auto?
Traducerile auto sunt traduceri oficiale ale documentelor legate de vehicule: acte de înmatriculare, certificate de conformitate, contracte, rapoarte tehnice etc. Traducerile sunt în general din limba germana, franceză, italiană, suedeză etc.
De ce sunt importante?
Fără traduceri autorizate, documentele nu sunt acceptate de autoritățile din România. DRPCIV, RAR sau alte instituții cer traduceri realizate de traducători autorizați, în special pentru mașinile second-hand din străinătate.
Ce documente se traduc?
- Certificate de înmatriculare
- Contracte de vânzare-cumpărare și facturi
- Rapoarte de inspecție tehnică
- Certificate de conformitate (CoC)
Cine are nevoie de traduceri auto?
- Persoane fizice care achiziționează mașini din străinătate
Este cel mai frecvent caz. Dacă ai adus o mașină din Germania, Italia, Franța sau altă țară, ai nevoie de traducerea documentelor pentru a o înmatricula în România.
- Dealeri auto și importatori
Cei care aduc vehicule în mod constant trebuie să traducă rapid și corect sute de documente lunar.
- Români care revin din străinătate
Dacă ai locuit în afara țării și vrei să înmatriculezi mașina în România, ai nevoie de traducerile aferente.
Traducerea actelor auto pentru înmatriculare – pas cu pas
Documente necesare
Pentru înmatriculare, vei avea nevoie de:
- Cartea de identitate a vehiculului (CIV)
- Certificat de înmatriculare din țara de origine
- Contract de vânzare sau factură
- CoC (dacă există)
- Act de identitate
- Dovada plății taxelor aferente
Cerințe legale de formatare și conținut
Traducerea trebuie să respecte structura documentului original, să nu modifice informații și să includă ștampila și semnătura traducătorului autorizat.
Avantajele colaborării cu noi
- Experiență cu actele auto specifice
- Corectitudine terminologică
- Livrare în 24–48 de ore sau în cel mai scurt timp în cazul unor calupuri mai mari
- Asistență în cazul oricăror detalii suplimentare
Timp de livrare – cât durează traducerea actelor?
De regulă:
- 1-2 zile lucrătoare pentru actele standard
- Posibilitate de urgență în câteva ore, dar cu o taxă de urgență
Cât costă traducerile auto?
Prețurile variază:
- În funcție de limba din care se traduc actele
- În funcție de timpul de livrare – dacă este sau nu cu urgență
- În funcție de volumul oferit – pentru calupuri mai mari de documente prețul poate scădea
Cere întotdeauna o ofertă personalizată.
Concluzie
Traducerile auto sunt esențiale pentru înmatricularea legală și rapidă a unei mașini aduse din străinătate. Alegerea unei agenții profesioniste te scutește de stres și întârzieri. Investește în traduceri de calitate și nu lăsa actele să-ți strice bucuria de a conduce noua ta mașină!
Dacă dorești ca procesul să fie rapid și fără stres suntem aici:
📧 Email: office@translitera.ro
📞 Telefon: 0743 336 633
📍 Adresă: Strada Dionisie Lupu 65, Etaj 1, Apartament 10, București 010458